Despre blog

Acest blog se doreşte a fi un instrument ajutător pentru cei interesaţi intr-o perspectiva noua, mai larga asupra sanatatii, asupra lumii si a vietii desigur.

Sufletul - Scanteia divina din noi

Sufletul este scanteia divina, divinitatea aici, in fiecare din noi iar inima spirituala este templul in care el salasluieste. Uitat de minte, vital si corp el continua sa straluceasca in templul inimii spirituale, asteptand momentul in care suntem pregatiti sa ne reamintim esenta noastra divina.

Corpul nostru cel de toate zilele

Am început să mă gândesc la corpul meu ca la un templu, ca la un loc sacru în care o fiinţă importantă locuieşte şi anume sufletul, expresia Divinităţii.

Alergarea - hrana pentru trup si suflet

Alergarea si intoarcerea la natura ne dovedeste ca este o cale spre atigerea linistii sufletesti de care avem nevoie; pentru a putea progresa, pentru a trai stari de constiinta inalta avem nevoie de linistirea gandurilor si curatirea sufletului; atunci cand distanta alergata iti creaza o stare de concentrare psihica totala, in care singurele ganduri care te pot ajuta sa continui sunt pacea si increderea in capacitatile inca neexploatate, aceasta chintesenta face diferenta intre a fi si a nu fi.

Suntem ceea ce mancam

Încă din cele mai vechi timpuri mâncarea a reprezentat un prilej de bucurie. Să luăm masa în famile sau cu prietenii nu este pentru nimeni un lucru neobişnuit.

Postări populare

marți, 30 aprilie 2013

Every seeker

Every seeker has to give up to the Supreme what is best in him.

At every moment I am assailed by bad thoughts or inspired by good thoughts. When I am assailed by a bad thought, I will try to discard it. When I am inspired by a good thought, I will try to develop and enlarge it. When I start meditating early in the morning, if one good thought comes, I will try to enlarge it. Let us say it is a thought of divine love-not human, emotional love, but divine, universal love-”I love God, I love God's entire creation." This thought can be expanded. I can think of love as my ideal, as my ultimate Goal. In this way, if I think of divine love, universal love, transcendental love, then I am identifying myself with the Goal itself.

Ask your mind to be
A child of illumination
And not
A merchant of confusion.

Fiecare cautator trebuie sa-i ofere Supremului ceea ce este mai bun in el.

In fiecare moment sunt asaltat de ganduri rele sau inspirat de ganduri bune. Atunci cand sunt asaltat de un gand rau, voi incarca sa-l indepartez. Atunci cand sunt inspirat de un gand bun, voi incerca sa-l dezvolt si sa-l maresc. Atunci cand incep sa meditez, dimineata devreme, daca apare un gand bun, voi incerca sa-l extind. Sa spunem ca este un gand de dragoste divina, nu dragoste umana, dragoste emotionala, ci dragoste divina, dragoste universala-" Il iubesc pe Dumnezeu, iubesc intreaga Lui creatie." Acest gand poate fi extins. Pot sa ma gandesc la dragoste ca fiind idealul meu, ca fiind Telul meu ultim. In felul acesta, daca ma gandesc la dragoste divina, dragoste universala, dragoste transcedentala, atunci ma identific cu Telul insusi.

Cere-i mintii tale sa fie
Un copil al iluminarii
Si nu
Un instrument al confuziei.



Sri Chinmoy

There are hundreds of paths

”Exista sute de cai care ne duc sus pe munte, toate conducand in acelasi loc. Asa ca nu conteaza ce cale alegi. Singura persoana care isi iroseste vremea este cea care alearga in jurul muntelui spunand tuturor ca nu sunt pe drumul cel bun.”

Cugetări duhovniceşti ale Părintelui Arsenie Boca



Să nu adormi cu mintea obosită, în duşmănie pe cineva.
Prilejurile sunt de mai multe feluri: de la diavol, de la fire şi îngăduite de Dumnezeu. Le deosebim:
- Când sunt de la diavol, simţi tulburare.
- Când sunt de la fire, ne apărăm.
- Când sunt îngăduite de Dumnezeu, simţim o pace, bucurie, mulţumire.
Să vă învăţaţi să vorbiţi puţin şi esenţial.
Aşa să fie vorba între voi: ca la rugăciune.
Decât ceartă mai bine pagubă.
Ajungi la bătrâneţe şi puterile scad şi te trezeşti că n-ai adunat nimic.
Pentru valoarea mântuirii nici o suferinţă nu e imposibilă aici pe pământ, numai şi numai să poţi câştiga mântuirea.
Dumnezeu iubeşte Ţara Românească şi pe ea vrea să o spele întâi de păcate.
La mulţi le-a zis: nu plecaţi din ţară că ţara noastră are destinul ei şi va da cei mai mulţi mucenici.
Să vă rugaţi să nu vină şi peste voi necazurile care vin pe oameni, că vor veni vremuri foarte grele.
Să nu credeţi că voi n-o să răbdaţi foame.
Să vă pregătiţi pentru martiraj.
În rugăciunea „Tatăl nostru”, „şi nu ne duce pe noi în ispită”, se referă la ispita lepădării de Dumnezeu.
Prin încercări se spală menajarea de sine. Când eşti asuprit, răstignit pe nedrept, să te bucuri.
Unde ne merge bine, acolo nu sporim; unde-i mai greu, acolo te curăţeşti mai sigur; acolo unde nu eşti cioplit, eşti un necioplit.
Să vă aşteptaţi la întâmplări venite din senin. Că nu tu întrebare, nu tu ascultare, nu tu nimic din cele ale căii acesteia.
Să nu ai nici un amestec cu ai tăi, ca să nu se răcească în inima ta dragostea de Dumnezeu.
Aşa cum ne purtăm cu aproapele, tot aşa se va purta Dumnezeu cu noi.
Nu greşelile altora ne scot din răbdări, ci puţina noastră răbdare; ne cheltuie şi răbdarea pe care o mai avem.
Pe călugări îi bagă în iad nimicurile.
De câte ori încetezi lucrarea cea bună a sufletului, seamănă a lene.
Ascultarea care mi se dă, aceasta este voia mea.
Rugăciunea e alimentată de citirea Sfintei Scripturi şi învăţătura de credinţă.
Omul necurăţat de patimi nu poate să priceapă adevărurile de credinţă.
Citirea cu socoteală a dumnezeieştilor Scripturi, aprinde şi hrăneşte sufletul cu gândurile lui Dumnezeu, care nu sunt ca gândurile omului.
Cine se leapădă de sine măcar de atâtea ori cât vin prilejurile pe zi, în chip sincer şi cu convingere, capătă nu numai sporire a puterilor sufleteşti, ci însuşirile lui sufleteşti încep să semene cu ale lui Iisus. Nu mai umblă cu candela stinsă.
Noi să ne îmbogăţim în Dumnezeu, cugetându-L, iubindu-L, împărtăşindu-ne cu El,
silindu-ne a gândi şi a iubi ca El, în toate împrejurările vieţii. Iată adevărată bogăţie care nu se va lua de la noi.
Adevărata creştere spirituală e să-ţi cunoşti neputinţele şi să te lupţi cu ele.
Singura neputinţă pe care ţi-o iartă Dumnezeu este aceea de a nu putea intra prin uşile închise.
În cartea vieţii te scriu mai ales faptele pe care le-ai făcut plângând.
Fericit este acela care, zilnic fiind ocărât şi defăimat pentru Dumnezeu, se sileşte spre răbdare; el va dănţui cu mucenicii, cu îndrăzneală va vorbi şi cu îngerii.
Omul învaţă 6 ani ca să vorbească şi 60 de ani trebuie să înveţe ca să tacă.
Ascultarea mai mult de Dumnezeu decât de oameni.
Să cultivăm energia voinţei.
Cuvintele noastre sunt fiinţe vii şi ne însoţesc până la judecata din urmă, cu calitatea cu care au fost spuse, cu valoarea creştină sau necreştină.
Să ne preocupe tăcerea. Pălmuirile întinăciunilor să ne menţină în stare de umilinţă şi smerenie.
Să-L iubim pe Mântuitorul mai mult decât orice.
Destinul nostru e colosal de înalt: îndumnezeirea.
Prin supărări, tulburări, ceartă, iuţeală, se pierde o energie bună din noi. Prin dragostea de Dumnezeu se adună o energie foarte binefăcătoare care înlătură şi bolile, iar când se pierde dragostea lui Dumnezeu (energia) apar bolile.

When the heart weeps

When the heart weeps for what is lost,
the spirit laughs for what it has found.
Sufi proverb


Atunci cand inima plange pentru ce a pierdut
Spiritul rade pentru ce a gasit.
Proverb Sufi

luni, 29 aprilie 2013

To start with, I need God's Forgivness

Action can be done without asking God's Wisdom, but if we beg of God's Wisdom to guide us and then we act, then it is God's responsibility.

To start my spiritual journey, I need God the Forgiveness. First I have to empty myself of my undivine experience. All the undivine thoughts and undivine deeds that are inside me, everything that is unaspiring and uninspiring, I have to discard. And for that I need God's Forgiveness. I have committed Himalayan blunders countless times. If God does not forgive me for the undivine things that I have done over the years, then how can I walk along the spiritual path, the sunlit path? Only if God forgives me can I enter wholeheartedly into the spiritual life. So, to start with, I need God's Forgiveness.

My Lord Beloved Supreme,
I am my desire-desert.
Can You not be Your Forgiveness-River?


Acțiunea poate fi întreprinsă fără a cere Înțelepciunea Lui Dumnezeu, dar dacă cerem Înțelepciunea Lui Dumnezeu să ne ghideze și apoi acționăm, atunci va fi responsabilitatea Lui Dumnezeu. 

Pentru a-mi începe călătoria spirituală am nevoie de Dumnezeu-Iertarea. Întâi trebuie să mă golesc de existența mea nedivină. Toate gândurile nedivine și faptele nedivine din mine, tot ceea ce este lipsit de aspirație și de inspirație în mine, trebuie înlăturat. Iar pentru aceasta am nevoie de Iertarea Lui Dumnezeu. Am comis greșeli Himalayene de nenumărate ori. Dacă Dumnezeu nu mă iartă pentru lucrurile nedivine făcute de-a lungul anilor, atunci cum pot păși pe calea spirituală, pe calea însorită? Doar dacă Dumnezeu mă iartă, pot intra cu toată inima în viața spirituală. Deci, ca să încep, am nevoie de Iertarea Lui Dumnezeu. 

Domnul meu Suprem Multiubit, 
Sunt deșertul dorinței mele. 
Poți Tu fii Râul-Iertării Tale?

Sri Chinmoy


Simţind Prezenţa lui Dumnezeu


Întotdeauna când muncim, putem şi trebuie să simţim că lucrăm pentru Dumnezeu. În momentul de faţă poate consideraţi munca voastră exterioară ca fiind o simplă muncă. Dar dacă vedeţi munca, ca o posibilitate de a vă exprima capacitatea divină sau de a revela bunătatea voastră, atunci mai mult ca sigur că lucraţi pentru Dumnezeu în acel moment. Când simţiţi în mod conştient că lucraţi pentru Dumnezeu, avansaţi către ţelul vostru de perfecţiune. În toate activităţile voastre, încercaţi să simţiţi prezenţa lui Dumnezeu. Spre exemplu, în timp ce vă hrăniţi copilul, încercaţi să simţiţi că-L hrăniţi pe Dumnezeu din interiorul său. În timp ce vorbiţi cu cineva la serviciu, încercaţi să simţiţi că vorbiţi divinităţii din interiorul său.    

Sri Chinmoy

duminică, 28 aprilie 2013

Two wolves

In interiorul fiecaruia din noi sunt doi lupi
Unul este rau                    Unul este bun
Este manie                        pace dragoste
suparare                           speranta
regret si lacomie                liniste
aroganta                           umilinta
mila de sine                      amabilitate 
resentiment                       bunavointa
inferioritate                       empatie 
minciuna                           generozitate
mandrie falsa                    adevar
superioritate si ego           compasiune si credinta

                     CARE LUP VA CASTIGA?  CEL PE CARE IL             HRANESTI MAI MULT

The heart of peace

When the age of reason ends, the heart of peace will inundate the entire world.

Right now the countries of the world misunderstand each other, and some of them are undivine to say at least. But deep within them there is an inner urge. Each nation hopes to someday have peace, light and oneness. Peace light and oneness will definitely come into the world-arena precisely because each nation is inundated with hope. This hope of today will be transformed into abiding satisfaction of tomorrow only when we believe in hope, grow into hope, and breath in at every moment the fragrance and the beauty of hope.

Indeed, the choice
Of humanity's divinity is perfect.
It desire to see
All seekers living together
As good members
Of a single world-community.

Când era rațiunii va lua sfârșit, inima de pace va inunda întreaga lume. 

În acest moment, țările lumii nu se înțeleg  unele cu altele, iar unele dintre ele sunt nedivine, cel putin. Dar adânc în interiorul lor este un impuls interior. Fiecare națiune speră că într-o zi va avea pace, lumină și unitate. Pacea, lumina și unitatea vor veni cu siguranță în arena lumii tocmai pentru că fiecare națiune este inundată de speranță. Această speranță de astăzi va fi transformată în satisfacția care descinde de mâine, doar atunci când vom crede în speranță, vom crește în speranță și vom respira în fiecare clipă parfumul și frumusețea speranței. 

Într-adevăr, alegerea divinității umanității este perfectă. 
Ea își dorește să vadă toți căutătorii trăind împreună 
Ca și buni membrii ai unei singure comunități a lumii.

Sri Chinmoy

Importanţa Acţiunii

Dacă consideraţi că pentru a obţine pacea trebuie să vă retrageţi din viaţa exterioară, faceţi o mare greşeală. În retragere, satisfacţia noastră nu va apare niciodată. Prin activitate, progresăm şi realizăm. Prin acţiune, creaţie şi manifestare, suntem satisfăcuţi. 


Haideţi să privim un râu. El curge continuu către mare. Duce cu el tot felul de gunoaie – mizerii, pietre, frunze, nisip – pe care le ia în mişcarea lui către ţelul său, dar el continuă mereu să curgă. Noi de asemenea ar trebui să privim vieţile noastre ca fiind râuri curgând către marea de împlinire. Dacă ne este teamă să acţionăm deoarece nu vrem să fim implicaţi în imperfecţiunea lumii exterioare, nu ne vom atinge niciodată ţelul. 

Trebuie să acţionăm. Dacă ne retragem din viaţă, atunci îi spunem în mod conştient şi deliberat lui Dumnezeu că nu dorim să participăm la Jocul Lui. Dar de asemenea dacă aşteptăm un anumit rezultat în urma acţiunilor noastre, pacea nu va apare niciodată în viaţa noastră. Vom fi frustraţi când rezultatele nu ne vor satisface aşteptările. Vom simţi că am eşuat. Atunci când asta se întâmplă, normal că pacea nu poate exista. 

Trebuie să considerăm că acţiunea însăşi este o mare binecuvântare, dar rezultatul acţiunilor noastre trebuie să-l luăm ca pe o experienţă. Conform cu înţelegerea noastră limitată, vom considera rezultatul ca fiind un succes sau un eşec. Însă în Ochii Lui Dumnezeu eşecul şi succesul sunt ambele doar experienţe care ajută la dezvoltarea conştiinţei noastre. Orice s-ar întâmpla, trebuie să vedem rezultatul acţiunii noastre ca pe o experienţă pe care Dumnezeu doreşte să ne-o ofere. Astăzi, poate El doreşte să ne ofere experienţa eşecului. Mâine, poate El ne va oferi o altă experienţă care să ne dea satisfacţie exterioară. Nu contează ce rezultat obţinem din acţiunea noastră, trebuie să încercă să fim mulţumiţi. 

Pentru a face cel mai rapid progres, 
Fii un luptător-erou plin de voioşie. 
Şi consideră atât victoria cât şi eşecul 
Ca fiind râuri paralele ale experienţei 
Conducând către marea 
Beatitudinii-progresului.

Sri Chinmoy

sâmbătă, 27 aprilie 2013

Your soulful patience

Your soulful patience is the first rung on your fruitful peace-ladder.


The world is still millions of miles away from world peace. But just because we do not see the reality all at once, that is no reason to become discouraged. Before the day dawns, it is dark. When we look at the darkness that is all around and identify with the darkness, it is almost impossible for us to have faith that there will be light. But at the end of the tunnel there is light. At the end of the darkness there is light.
 
Since yours is a calm and serene mind, 
Your hope of promoting world-peace 
Shall not remain an unfulfilled dream.

 
Rabdarea voastra insufletita este prima treapta a scarii-pace.
 
Lumea este inca la milioane de mile departare de pacea lumii. Dar doar pentru ca nu vedem realitatea dintr-o data, nu trebuie sa fim descurajati. Inainte ca zorii sa apara este intuneric. Atunci cand ne uitam la intunericul care este peste tot si ne identificam cu el, este aproape imposibil sa avem speranta va va fi lumina. Dar la capatul tunelului este lumina. La capatul intunericului este lumina.
 
Deoarece mintea ta este calma si linistita 
Speranta ta de a promova pacea-lumii 
Nu va ramane un vis neimplinit.




Sri Chinmoy




Time is like a river

Timpul vietii este asemeni unui rau.
Nu poti atinge aceiasi apa a unui râu de doua ori
Pentru ca acel curent de apa care a trecut
Nu se va intoarce niciodata.
Bucura-te de fiecare moment al vietii.

Doi Alergători Rapizi - Voioşia şi Entuziasmul


Rămâneţi voiosi, 

Căci nimic distructiv nu poate trece 
Prin zidul solid al voioşiei. 

În jocul-vieţii, fiecare suflet în mod conştient sau inconştient, aleargă către ţelul perfecţiunii interioare. Normal, că doriţi să ajungeţi acolo cât mai curând posibil. Pentru a face asta, trebuie să vă simplificaţi viaţa exterioară – viaţa de confuzie, dorinţă, anxietate şi grijă. În acelaşi timp trebuie să vă intensificaţi viaţa voastră interioară – viaţa de aspiraţie, dedicaţie şi iluminare. Atunci când începem călătoria-meditaţiei dimineaţa devreme, ar trebui să simţim că ne continuăm călătoria făcută cu o zi înainte. În ziua următoare, ar trebui să simţim că am călătorit încă o milă în plus. Ştim că într-o zi ne vom atinge ţelul. Chiar dacă viteza noastră scade, trebuie să continuăm să alergăm. Când ne vom atinge ţelul vom vedea că a meritat să luptăm.

Sri Chinmoy

Service is self-expansion

Service is self-expansion. A sincere seeker serves precisely because he knows that there is and there can be nothing other then service. When he serves aspiring humanity, it is because his inner necessity commands him to serve. 


Service is very often misunderstood. We feel that if we are going to serve, we have to serve each and every one, all and sundry. But in the spiritual life, we know that service has to be rendered only to those who are ready to receive it. If not, our service will be misunderstood. If somebody is fast asleep and you try to arouse that person because you see that sun is up, he may become angry or displeased. He may say, ”What right do you have to disturb my precious sleep?” Only if our service is rendered to someone who wants to be awakened, to someone who wants light or who needs light, can our service be properly used.

Love God
To please yourself.
Serve God 
To please Him.


Serviciul este expansiune de sine. Un căutător sincer servește tocmai pentru că știe că nu este și nu poate exista altceva în afara servirii. Atunci când sevește umanitatea care aspiră este pentru că necesitatea lui interioară îi comandă să servească. 

Servirea este întotdeauna greșit înțeleasă. Simțim că dacă servim va trebui să-i servim pe toți fară exceptie. Dar în viața spirituală știm că serviciul trebuie acordat doar acelora care sunt pregătiți să-l primească. Dacă nu, serviciul nostru va fi înțeles greșit. Dacă cineva doarme profund și tu încerci să trezești acea persoană pentru că tu vezi că soarele a răsărit, s-ar putea ca persoana să devină furioasă sau să nu-i placă aceasta. El ar putea spune : ” Ce drept ai să-mi deranjezi prețiosul somn?”. Doar dacă serviciul nostru este acordat cuiva care vrea să fie trezit sau care este pregătit să fie trezit, cuiva care vrea lumina sau are nevoie de lumină, doar atunci serviciul nostru poate fi folosit corect. 

Iubește-L pe Dumnezeu
Pentru a te multumi pe tine. 
Servește-L pe Dumnezeu
Pentru a-L multumi pe El.

Sri Chinmoy

vineri, 26 aprilie 2013

Your mind is a garden


       Mintea ta este o gradina.
       Gandurile tale sunt semintele.
       Poti creste flori sau poti creste buruieni.

Cum te sui in tren,in alte tari?!

Cat de greu e sa bei apa la varste mici!?

Juggling

K-Pax




În acest film, Kevin Spacey, de două ori laureat al Premiilor Oscar, interpretează rolul unui bărbat inofensiv care sălăşluieşte în Gara Centrală din New York. Celălalt rol este interpretat de Jeff Bridges, în rolul unui psihiatru experimentat dintr-un spitalpublic cu personal scăzut. Drumurile celor doi se întâlnesc atunci când poliţia îl predã pe Prot (interpretat de Spacey) doctorului Mark Powell (Jeff Bridges), deoarece primul pretinde că lumina este mult mai puternică pe Pământ decât pe planeta sa natală, K-Pax. Dr. Powell are suficientă experienţă cu persoane caresuferă de diverse forme de paranoia şi speră să-l aducă Prot pe drumul cel bun şi să obţină adevărul de la el.

Însă Prot povesteşte că este într-o misiune de observaţie şi cã viaţa pe Pământ diferă de cea
 de pe K-Pax, unde speră să se întoarcă până la sfârşitul verii. Poveştile sale despre viaţa de pe o planetă aflată la 1000 de ani lumină de Pământ trezesc curiozitatea colegilor de salon, care îşi doresc cu toţii să-l însoţească în apropiata sa plecare. Această euforie nu este împărtăşită însă şi de Dr. Powell care doreşte să recurgă la orice mijloc pentru a scoate adevărul de la pacientul său. Însă pe măsură ce mijloacele folosite se dovedesc neputincioase, Powell începe să se îndoiască de lucrurile în care a crezut toată viaţa. Lucrurile se înrăutăţesc pentru doctor atunci când Prot este pus faţă în faţă cu un grup de astrofizicieni ce par uimiţi de cunoştinţele sale…
Filmul pune in lumina partea irationala, necunoscuta a universului si a propriilor noastre perceptii. Povestea arata forta umanitatii, a sperantei si a sinceritatii, iar elementele de psihologie si mister ii sporesc farmecul.


                                                                                                                                                                          sura:cinemagia.ro


              

           

     

     vizualizare online/ watch online




Medicamentul-Meditaţie

De fapt nu sentimentul de teamă, îndoială sau gelozie sunt cele care ne fac să ne simţim mizerabil, ci efectele lor ulterioare, care apar atunci când devenim conştienţi de ceea ce am făcut. Deoarece am suportat de nenumărate ori aceste efecte ulterioare, ar trebui să acţionăm imediat pentru a ne vindeca. În India, atunci când oamenii suferă de malarie, doctorul le prescrie chinină. Chinina este foarte amară. Atunci când cultivaţi gelozia, meditaţia este precum chinina, foarte amară şi plictisitoare. Dar dacă ştiţi că acest medicament-meditaţie vă va vindeca de febra îndoielii, fricii şi a geloziei, atunci cel mai bun lucru este să-l luaţi.

Înainte de a începe să meditaţi spuneţi patru lucruri: „Frică, pleacă din viaţa mea!Îndoială, pleacă din viaţa mea! Gelozie ieşi din viaţa mea! Nesiguranţă, pleacă din viaţa mea! Nu am nevoie de voi şi nu voi avea niciodată nevoie de voi.” Apoi ele vor veni şi vă vor întreba, „Pe cine doreşti?” Iar voi le veţi răspunde, „ Vreau doar meditaţia; Îl doresc doar pe Dumnezeu. Dovada este că pot trăi fără voi, dar voi nu puteţi trăi fără mine. Teamă, tu nu poţi trăi fără mine; de aceea vii şi-ţi găseşti adăpost în corpul meu. Gelozie, tu nu poţi trăi fără mine; de aceea tu vii si-ţi cauţi adăpost în vitalul meu. Îndoială, tu nu poţi trăi fără mine; de aceea vii şi-ţi cauţi adăpost în mintea mea. Nesiguranţă, tu nu poţi trăi fără mine; de aceea tu vii şi-ţi cauţi adăpost în inima mea.” Când le veţi provoca pe cele patru în acest mod divin, vor spune că este sub demnitatea lor să rămână în interiorul vostru. „Dacă tu poţi trăi fără noi de ce nu am putea trăi şi noi fără tine?” vor întreba ele, şi apoi vor pleca. Atunci veţi avea meditaţia perfectă.

Vreţi să cuceriţi  
Febra veşnică a geloziei?  
Vă voi spune un mare secret:  
Trebuie doar să iubiţi şi să deveniţi una  
Cu inima voastră de unitate.

Sri Chinmoy

joi, 25 aprilie 2013

God is the sole reality

He who has accepted spirituality in the truest sense of the term has first to feel that God is the sole reality. Then he will see that God's creation can never be separated from God.

A spiritual aspirant who is crying for God, who is constantly shedding soulful tears, trying to become one with God, feels that God is in the inmost recesses of his heart. He has not to go to the Himalayan caves in order to realise God. His God lives inside him. He feels that because God is inside him, God's creation is also inside him. A spiritual person always feels that God's entire creation is his home. 

My heart knows
That perfect perfection can abide
Only in my life's conscious
God-reflection. 



Cel care a acceptat spiritualitatea în adevăratul sens al cuvântului trebuie să simtă că Dumnezeu este singura realitate. Apoi va vedea că creația Lui Dumnezeu nu poate fi niciodată separată de Dumnezeu. 

Un aspirant spiritual care plânge după Dumnezeu, care varsă în mod constant lacrimi însuflețite, încercând să devină una cu Dumnezeu, simte că Dumnezeu se află în adâncul inimii sale. El nu are nevoie să meargă în peșterile himalayene ca să-L realizeze pe Dumnezeu. Dumnezeul lui trăiește în interiorul lui. El simte că deoarece Dumnezeu este în interiorul lui și creația Lui Dumnezeu este în interiorul lui. O persoană spirituală simte întotdeauna că întreaga creație a Lui Dumnezeu este casa sa. 

Inima mea știe 
Că pefecțiunea perfectă poate salaslui
Doar in reflectarea lui Dumnezeu
A vietii mele constiente.

Sri Chinmoy

Nu Faceţi Decât să vă Răniţi pe Voi Înşivă

Dacă ne petrecem timpul nutrind gânduri negative, despre cineva - gelozie, îndoială, sau furie - atunci, efectul va fi că vom face din acea persoană stăpânul nostru. Ar trebui să fim foarte atenţi cât timp ne petrecem gândindu-ne la ceilalţi şi cât timp ne petrecem gândindu-ne la Suprem. Dacă ne irosim timpul gândindu-ne la ceilalţi cu gelozia, îndoiala, supărarea şi alte forţe negative ale noastre, progresul nostru va fi întârziat. 

Dacă dorim să facem cel mai rapid progres, ar trebui să nu criticăm pe nimeni şi să nu vorbim de rău pe nimeni. Avem suficiente probleme ale noastre. Când criticăm pe cineva, nu facem decât să aducem în faţă problemele care sunt purtate de acea persoană. Haideţi să nu criticăm; haideţi să năzuim doar spre propria noastră perfecţiune. Vom fi responsabili pentru noi şi îi vom lăsa pe ceilalţi să fie responsabili pentru ei înşişi. În felul acesta fiecare va avea o libertate largă de a-şi atinge ţelul lui.




Sri Chinmoy

miercuri, 24 aprilie 2013

A genuine truth-seeker

For a genuine truth-seeker the outer life and the inner life are one, and that life has only one message: God comes first, spirituality comes first.

If the physical body listens to the soul and not to the doubtful , doubting and sophisticated, complex, destructive, unaspiring mind, at every moment the link between the inner world and the outer world will be strengthened and one will complete the other. That is to say, the inner world will need the outer world as its chariot and the outer world will need the inner world as its charioteer. If there there is a chariot without a charioteer, it is useless, for without a charioteer the chariot cannot move. Again, if there is a charioteer without a chariot, he is also useless. So both the charioteer and the chariot are necessary. They are of equal importance. Similarly, the outer life and the inner life are of equal importance.

The outer life is the body,
The inner life is the heart.
What can one do without the other?
Wherever one goes,
The other has to follow.




Pentru un cautator al adevarului autentic viata exterioara si cea interioara sunt una si acea viata in final are un singur mesaj: Dumnezeu este cel mai important, spiritualitatea este cea mai importanta.

Daca corpul fizic asculta de suflet si nu de mintea care este plina de indoiala, nu aspira, e distructiva, complexa si sofisticata, atunci in fiecare moment legatura dintre lumea interioara si cea exterioara va fi intarita si cele doua se vor completa una pe cealalta. Adica, lumea lumea interioara va avea nevoie de lumea exterioara ca fiind carul sau, iar lumea exterioara va avea nevoie lumea interioara ca fiind vizitiul sau. Daca avem un car fara vizitiu, este fara de folos, pentru ca un car fara vizitiu nu se poate misca. De asemenea, daca avem un vizitiu fara car, si el este nefolositor.. Asa ca atat carul cat si vizitiul sunt necesare. Ele sunt la fel de importante. In mod similar, viata exterioara si cea interioara au o importanta egala.

Viata exterioara este corpul,
Viata interioara este inima.
Ce poate face unul fara celalalt?
Oriunde merge unul,
Celalalt trebuie sa-l urmeze.

Sri Chinmoy

Cucerind Gelozia

Există multe căi practice de a cuceri gelozia. Calea umană comună este să-ţi spui, „Pot cânta mult mai bine decât acela, dar nu o fac pentru că nu vreau să-mi irosesc timpul.” Aceasta este o cale inteligentă de a vă face să simţiţi că sunteţi mai buni decât cealaltă persoană. Calea spirituală de a cuceri gelozia este să simţiţi că sunteţi una cu persoana care este obiectul geloziei voastre. De exemplu dacă cineva este un actor mai bun decât voi, simţiţi că voi sunteţi cei care joacă. În acest fel, puteţi cuceri gelozia şi, în acelaşi timp, vă puteţi lărgi conştiinţa. 

Odată ce gelozia noastră a plecat, imediat vom simţi că persoana pe care eram geloşi este acum un prieten perfect. Vom avea simpatie şi dragoste pentru ea sau pentru el. În cele din urmă ne vom simţi uşuraţi datorită faptului că săgeata dureroasă a geloziei a fost îndepărtată din sistemul nostru.

Când stabilim unitatea noastră cu Sursa, care este Dumnezeu, nu putem fi geloşi pe nimeni. Dacă simţim că realitatea noastră este Dumnezeu, atunci fiecare individ este ca un membru al corpului nostru spiritual, devotat, dedicat şi conştient. Dacă ei sunt membre ale corpului meu, atunci ei sunt parte a existenţei mele. Cum aş putea să fiu eu gelos pe ei? Dacă stabilim unitatea inseparabilă cu Sursa, problema geloziei va fi cu uşurinţă rezolvată.

De asemenea veţi putea să vă învingeţi gelozia iubindu-L pe Dumnezeu mai mult. Poate că eşti gelos pe cineva pentru că este un mare fotograf. Iar el, s-ar putea să fie gelos pe tine pentru că eşti un reporter bun. Acest tip de gelozie nu se va sfârşi niciodată. Dar există o terţă parte care este responsabilă pentru amândoi, şi acela este Dumnezeu. Dacă îl veţi iubi pe Dumnezeu şi veţi deveni una cu El, veţi putea să vă identificaţi cu capacitatea altora. Dacă deveniţi una cu Sursa capacităţii, atunci problema geloziei nu se pune. Dacă într-adevăr doriţi să cuceriţi gelozia, iubiţi-L pe Unul,cel care a v-a dat toate capacităţile, vouă şi celorlalţi.

Muşcătura-geloziei 
Este o boală. 
Medicamentul ei perfect şi garantat 
Este cutezanţa unităţii.

Sri Chinmoy

Peace

”Pacea vine din interior...
Nu o cauta in afara...”
Buddha

marți, 23 aprilie 2013

I have only three dreams

People have many dreams, but I have only three: perfect peace between the soul and body, the total transformation of my nature and complete satisfaction in God's entire creation.

There is definitely a link between the inner and the outer worlds. We have to consciously feel this link, and finally we have to touch and strengthen the link with our soul's determination and body dedicated service and willingness. Now the body listens to the mind. When the mind says, ''Go this way" the body goes. The next moment the mind says, "No, no, no! That is the wrong way to go. Follow some other direction;" and the body follows. In this way the body is caught by limitations. But far beyond the domain of the mind is the soul. The soul is flooded with light. If we consciously try to have a free access to the inner being, to the soul, then naturally the light of the soul will come to the fore and will help us at every moment to deal with the tenebrous darkness in us and around us. Finally, we see that either we have transformed darkness into light or we have come millions and millions of miles away from darkness and are bathing in the sea of infinite light.

The wish of my soul:
My body will become
A perfect instrument of God.
The wish of my body:
My soul will be 
My body's ever-leading
And ever-forgiving captain.




Oamenii au multe vise, dar eu am doar trei: pacea perfecta dintre suflet si corp, transformarea totala a naturii mele si satisfactia completa a intregii creatii a lui Dumnezeu.

Exista cu siguranta o legatura intre lumea interioara si cea exterioara. Trebue sa simtim in mod constient aceasta legatura, si in final trebuie sa atingem si sa intarim aceasta legatura prin determinarea sufletului nostru si serviciul dedicat plin de bunavointa al corpului nostru. Acum corpul asculta de minte. Atunci cand mintea spune, "Ia-o in directia asta," corpul o face. In urmatorul moment mintea spune, "Nu, nu, nu! Asta e o directie gresita. Mergi in alta directie," si corpul asculta din nou. In felul acesta corpul e prins de limite. Dar mult dincolo de domeniul mintii se afla sufletul. Sufletul este inundat de lumina. Daca in mod constient incercam sa avem acces la fiinta interioara, atunci natural ca lumina sufletului va veni la suprafata si ne va ajuta in fiecare moment sa avem de a face intunericul plin de tenebre din noi si din jurul nostru. In cele din urma, vedem ca fie am transformat intunericul in lumina fie am ajuns la milioane si milioane de mile distanta de intuneric imbaindu-ne in lumina infinita. 

Dorinta sufletului meu:
Corpul meu va deveni
Un instrument perfect a lui Dumnezeu
Dorinta corpului meu
Sufletul meu va fi
Capitanul atotiertator
Si atotconducator al corpului meu.

Sri Chinmoy

Gelozia Admiraţia, sau Competiţia

 Care este diferenţa dintre gelozie şi admiraţie? În admiraţia sinceră, aveţi sentimentul unui ideal în viaţa voastră. Poate că nu puteţi face ceea ce a făcut o altă persoană, dar admiraţi acea persoană şi acţiunea lui. Asta înseamnă că aveţi o înflăcărare spontană de a obţine sau de a creşte în acel lucru pe care el l-a obţinut. Acest tip de admiraţie sinceră nu este un semn de inferioritate. Mai degrabă este un semn de recunoaştere reciprocă a sufletelor. 

Gelozia însă este ceva cu totul diferit. Dacă sunteţi geloşi pe realizările cuiva, veţi simţi că sunteţi gata să înjunghiaţi persoana respectivă dacă aţi avea ocazia. Poate că veţi încerca să ascundeţi gelozia voastră deoarece simţiţi că fie în lumea interioară fie în cea exterioară veţi fi prinşi în flagrant delict. Dar simpla prezenţă a geloziei în interiorul vostru este extrem de dăunătoare. Uneori gelozia provine dintr-un sentiment de competiţie. Noi dorim să depăşim realizările celorlalţi. Dar haideţi să nu concurăm cu ceilalţi pentru a ne arăta supremaţia. În schimb haideţi să ne gândim la necesitatea progresului nostru. Haideţi să încercăm doar să ne transcendem propriile noastre capacităţi. Este foarte importantă atitudinea noastră ca indivizi. Trebuie să considerăm că ne depăşim propriile capacităţi nu pentru gloria noastră ci pentru a ne mări capacitatea şi pentru a îmbunătăţi standardul lumii. Apoi cu o inimă devotată şi însufleţită, ar trebui să oferim realizările noastre lui Dumnezeu, care este Sursa.

Sri Chinmoy

luni, 22 aprilie 2013

Unconscious and fate

Pana cand nu veti tranforma
 Inconstientul in constient
Acesta va va controla viata
Si voi o sa-l numiti destin.
Carl Jung

Try to approach God with your crying heat



Do not try to approach God with your thinking mind. It may only stimulate your intellectual ideas, activities and beliefs. Try to approach God with your crying heart. It will awaken your soulful, spiritual consciousness.

If we know the divine art of concentration, if we know the divine art of meditation, if we know the divine art of contemplation, easily and consciously we can unite the inner world and the outer world. And to our widest surprise we shall see that that outer world, which is now full of complexity, disharmony and so forth, is bound to become harmonious, simple, straight-forward and genuine. The inner life has the capacity to simplify the complexity of the outer life. The inner world and the outer world must go together. Otherwise, what will happen? The inner life will have to wait for millennia to offer God's Truth to the world at large and the outer life will remain a barren desert for millennia.

Each soulful prayer
And each heartful meditation
Can and will, without fail,
Create a confidence-giant
In the God-seeker's life.




Nu încercați să vă apropiați de Dumnezeu prin intermediul minții voaste care gândește. Aceasta doar vă va stimula ideile intelectuale, activitățile și credințele. Încercați să vă apropiați de Dumnezeu prin intermediul inimii voastre care plânge. Aceasta va trezi conștiința voastră însuflețită, spirituală. 

Dacă știm arta divină a concentrării, dacă știm arta divină a meditației, dacă știm arta divină a contemplării, cu ușurință și în mod conștient putem uni lumea interioară și lumea exterioară. Și spre marea noastră surprindere vom vedea că lumea exterioară, care este acum plină de complexitate, lipsită de armonie și așa mai departe, va fi nevoită să devină armonioasă, simplă, directă și autentică. Viața interioră are capacitatea de a simplifica complexitățile vieții exterioare. Lumea interioară și lumea exterioară trebuie să meargă împreună. Altfel, ce se va întâmpla? Viața interioară va trebui să aștepte timp de milenii să ofere lumii Adevărul Lui Dumnezeu iar viața exterioară va rămâne un deșert pustiu timp de milenii. 

Fiecare rugăciune însuflețită 
Și fiecare meditație din inimă 
Pot și, fără îndoială, vor creea 
Un uriaș-încredere 
În viața căutătorului de Dumnezeu.

Sri Chinmoy

duminică, 21 aprilie 2013

A true spiritual seeker

I meditate on God not because God will give me everything I want. I meditate on God because God will give me only the things that I need.

A true spiritual seeker feels that there is a link between the inner world and the outer world. And something else he feels. He feels that if we feed the inner world, then only can the outer world have its true meaning. The body is the outer world. Daily we feed the body three times without fail. We have been doing it and we shall keep on doing it until we breath our last. But again, there is deep within us a child called the soul. To keep the body alive we eat, but to help the soul, to fulfil its divine mission on earth, we have no time. Unless and until the soul, which is the conscious representative of God in us, is fulfilled, we can never be fulfilled in our outer life.

If you do not keep 
Your God-appointment
Early in the morning.
Then during the entire day
You will be blessed with
Bitter disappointment.


Meditez asupra lui Dumnezeu nu pentru ca Dumnezeu imi va da tot ceea ce vreau. Meditez asupra lui Dumnezeu pentru ca Dumnezeu imi va da doar lucrurile de care am nevoie.

Un cautator spiritual adevarat stie ca exista o legatura intre lumea interioara si cea exterioara. Si mai stie ceva. El stie ca daca hranim lumea interioara, doar atunci va putea lumea exterioara sa fie cu adevarat semnificativa. Corpul este lumea exterioara. Zilnic hranim corpul de trei ori pe zi, negresit. Am facut asta mereu si o vom face pana in ultima noastra clipa. Dar, din nou,  exista ceva adanc in noi care se numeste suflet. Pentru a tine corpul in viata noi mancam, dar pentru a ajuta sufletul sa-si implineasca misiunea lui divina aici pe pamant, nu avem timp. Pana cand sufletul, care este reprezentatul constient a lui Dumnezeu in noi, nu este implinit, noi nu vom putea fi niciodata impliniti in viata noastra exterioara.

Daca nu mergi
La intalnirea cu Dumnezeu
Dimineata devreme.
De-a lungul intregii zile
Vei fi binecuvantat
Cu dezamagire amara.

Sri Chinmoy


Only by working hard


”Only by working hard both inwardly and outwardly can you become what you want to be.

May I live far beyond the domain or success and failure-life.

Nothing could please God more that my withdrawal from the world-criticism-life.”   Sri Chinmoy


„Doar prin munca asidua, atat in interior cat si in exterior poti deveni ceea ce doresti.

Fie ca sa traiesc mult dincolo de domeniul vietii de succes sau esec.

Nimic nu poate sa-L multumeasca mai mult pe Dumnezeu decat retragerea mea din viata de critica a lumii.” Sri Chinmoy

A lion-cub of the Divine Mother



"I, a lion-cub of the Divine Mother, found myself thrown into life among the sheep of human frailties: of fear, failure, and disease. Living long among them, I learned to bleat with weakness, forgetting my lion-nature and its roars, which could frighten away all petty, pestering sorrows.
O Lion of Realization, Thou didst drag me away from those bleating sheep to the mirror-smooth waters of meditation. There didst Thou cry, "Gaze!" But I held my eyes tightly shut, bleating with fear. Thy roar of wisdom then reverberated through my body. Thou madest me, by hard shaking and spiritual urging, open my eyes. And there, lo! in the crystal pool of my inner peace, I saw my features to be even as Thine own!
Now I know mysel as the Lion of cosmic power. I will bleat no more with fear, weakness, and suffering, for I roar, now, with vibrant, almighty power! I bound about through the forest of all experiences, seizing little creatures of veixing worries, timid fears, and wild hyenas of disbelief, devouring them ruthlessy.
O Lion of Immortality, roar through me Thine all-conquering power of wisdom!"


Eu, un pui de leu al Mamei Divine, m-am gasit aruncat in viata, printre slabiciunile umane: de frica, de esec si de boala. Traind printre ele, am invatat sa behai din slabiciune, uitand de natura mea de leu, si de ragetul acesteia, care putea inspaimanta toate supararile mici si sacaitoare.
Oh Leu al Realizarii, tu m-ai luat dintre aceste oi care behaie catre apele linistite ce oglindesc ale meditatiei. Acolo mi-ai spus ” Priveste!” Dar eu mi-am tinut ochii strans inchisi, behaind de frica. Ragetul tau de intelepciune apoi a rasunat prin corpul meu. Scuturandu-ma puternic si indemnandu-ma in mod spiritual, m-ai facut sa-mi deschid ochii. Si acolo, iata! In lacul de cristal al pacii mele interioare, Am vazut ca sunt la fel ca Tine!
Acum stiu ca sunt Leul puterii cosmice. Nu voi mai behai de teama, slabiciune si suferinta, pentru ca acum rag, cu o putere colosala si vibranta! Am trecut prin padurea tuturor experientelor, masurand micile creaturi cu griji sacaitoare, frici timide si hienele salbatice ale necredintei, pe care le-am devorat fara mila.
O leu al Nemuririi, rage prin mine puterea Ta atotcuceritoare a intelepciunii!”

Paramhansa Yogananda


sâmbătă, 20 aprilie 2013

What comes to me

”I do not compete with the rest of the world. I compete only with myself, for my progress is my true victory.

What comes to me unmistakably is what I carefully or carelessly invite.

Many people know what to do, but few care how to do, and fewer still dare to do.”  Sri Chinmoy



„Eu nu concurez cu restul lumii. Eu concurez doar cu mine, caci progresul meu este adevarata mea victorie.

Ceea ce vine catre mine negresit este ceea ce eu cu grija sau cu nepasare am invitat.

Multi oameni stiu ce sa faca, dar putinora le pasa cum sa o faca și incă si mai putini indraznesc sa o faca.” Sri Chinmoy

The outer life and the spiritual life

One does not have to abandon the outer life in order to make spiritual progress. One has only to go deep within. Then one has to see how much of the outer life is really necessary in order to lead a spiritual life and achieve god-realisation.


There are many silly, useless things which we do in ordinary life, which we have to discard. Again, there are many things in the outer life which we call duty, soulful duty. But when we enter into the deepest spiritual life, at that time we have no duty. Before we reach the stage, we have to fulfil some earthly duties. But when it is a matter of choosing between the outer and inner life, we have to pay more attention to the inner life. Then we will have solid joy, peace, love and power. Then whatever is unnecessary in the outer life we can transform. But there are things that are of paramount importance in the outer life which we must accept. Things which have to be given up in the outer life we shall give up. We have to simplify our life. God is very simple; we are complex. Inside simplicity is purity; inside purity is divinity.

My Lord,
This is my sincere prayer:
Please do not fulfil my desire,
Only manifest Yourself
In and through me.
I do not want anything from You
Except whatever You want to give. 


Nu trebuie să renuntam la viața exterioară ca să progresăm spiritual. Trebuie doar să coborîm adând în interior. Apoi trebuie să vedem cât anume din viața exterioară ne este cu adevărat necesară ca să ducem o viață spirituală și să obținem realizarea Lui Dumnezeu. 

Sunt multe lucruri prostești, nefolositoare pe care le facem în viața obișnuită și la care trebuie să renunțăm. Din nou, sunt multe lucruri în viața exterioară pe care le numim datorie, datorie însuflețită. Dar când intrăm în viața spirituală cea mai adâncă în acel moment nu mai avem nicio datorie. Înainte de a atinge acea treaptă trebuie însă să îndeplinim niște datorii lumesti. Dar când este vorba de a alege între viața exterioară și cea interioară, trebuie să acordăm mai multă atenție vieții interioare. Atunci vom avea o bucurie solidă, pace, dragoste și putere. Apoi, orice este nefolositor în viața exterioară, putem transforma. Dar sunt lucruri de o importanță colosală în viața exterioară pe care trebuie să le acceptăm. Sunt lucruri însă la care trebuie să renunțăm în viața exterioară. Trebuie să ne simplificăm viața. Dumnezeu este foarte simplu; noi suntem complecși. În interiorul simplității este puritatea; în interiorul purității este divinitatea. 

Domnul meu, 
Aceasta este rugăciunea mea sinceră: 
Te rog nu-mi îndeplini dorințele. 
Manifestă-Te doar în și prin mine. 
Nu vreau nimic altceva de la Tine, 
Decât ceea ce vrei sa-mi dăruiești.

Sri Chinmoy